Jak používat "tě potřebuje" ve větách:

Můj lid v Římě tě potřebuje.
Хората ми в Рим се нуждаят от теб.
Tvá země tě potřebuje, Bobe Lee.
Страната ти се нуждае от теб, Боб Лий.
Potřebuju tě, tým tě potřebuje a město taky.
Аз се нуждая от теб, екипът и градът също.
Nesmíš zemřít, Eternia tě potřebuje živého, ještě stíle nevyšel měsíc.
Трябва. Етерния се нуждае от теб. Все още имаш време, преди да изгрее Луната.
Můj otec si myslí, že tě potřebuje.
Баща ми мисли, че има нужда от теб.
Zachovej klid, tvá rodina tě potřebuje.
Трябва да си спокойна. Заради семейството.
Jsem si jistý, že tě potřebuje.
Сигурен съм, че се нуждае, Лоис.
Bernie, Shelly tě potřebuje na 11.
Хей, Бърни, Шели те иска при 11-та.
Ne, říká, že tě potřebuje poznat lépe, aby mohla připravit kauzu.
Не, тя каза, че иска да те опознае по-добре, за да се подготви добре за делото.
Ismir Tě potřebuje víc než já.
Ишмир се нуждае от теб, повече от мен.
Nemám čas to vysvětlovat, Ella tě potřebuje.
Нямам време да обяснявам. Ела се нуждае от теб.
Teď tě potřebuje víc než kdy jindy.
Тя се нужда от теб повече от всякога.
Eva tě potřebuje a ty jsi jediný hrbáč, který ji může podržet a bojovat za ní.
Ева има нужда от теб, а ти си единственият гърбушко, който може да се опълчи и да се бори за нея.
Ne, nebudu zticha, ona tě potřebuje!
Няма, тя се нуждае от теб.
Udělali jsme, co jsme si mysleli, že pro ni bude nejlepší, ale teď tě potřebuje.
Решихме, че това е най-доброто за нея, но сега тя се нуждае от теб.
Opravdu si myslím, že tě potřebuje.
Наистина мисля, че се нуждае от теб.
Kyle tě potřebuje, takže se mezi vás už stavět nebudu.
Кайл има нужда от теб, така че вече няма да заставам на пътя ти.
Ty jsi uvnitř, Rush tě potřebuje, plukovník na tebe spoléhá.
Ти си вътрешен човек. Нужен си на Ръш, полковникът те търси.
Tvoje rodina tě potřebuje silného. Ne sebelitujícího se.
Семейството ти се нуждае от подкрепата, не от самосъжаление ти.
Dorotheo, Susanna tě potřebuje dole v kuchyni.
Доротея, помогнете на Сузана в кухнята.
Jsi jediný, kdo jí zůstal a ona tě potřebuje.
Само ти си й останал и се нуждае от теб.
Jsme na pokraji války, Chloe, a svět tě potřebuje.
Изправени сме пред война и светът има нужда от теб.
Tvůj život v New Yorku tě potřebuje.
Животът ти в Ню Йорк се нуждае от теб.
Trevor ti naslouchá a právě teď tě potřebuje.
Тревор те слуша и има нужда от теб сега.
A jak to tak vypadá, on tě potřebuje, abys vyhrál zrona tak jako to potřebujeme my.
И както стоят нещата, той има нужда да спечелиш.
Potřebuji tě, má dcera tě potřebuje, a tvá země tě potřebuje.
Аз и дъщеря ми се нуждаем от теб, както и страната ти.
Jsi si jistý, že je to ona, kdo tě potřebuje?
Сигурен ли си, че тя е тази, която има нужда от теб?
A království tě potřebuje víc než kdy předtím.
И кралството се нуждае от теб повече от всякога.
Nemůžeme předvídat, že jsi v suchu, i když Keller tvrdí, že tě potřebuje.
Никога не бива да предполагаш, че си в безопасност дори Келър да казва, че му трябваш.
To budeš tehdy, jestli opustíš svou ženu, když tě potřebuje nejvíc.
Само ако изоставиш жена си когато тя има най-голяма нужда от теб.
Cochise, plukovník tě potřebuje okamžitě ve skladu.
Кочийс, полковникът се нуждае от теб веднага.
Podívej, on tě potřebuje, jsi obrovskou součástí jeho života, ale nemůžeš být jen jeho přítel.
Виж, той се нуждае от теб, ти си важна част от живота му, но не може да си му просто приятел.
Je čas, abys byla taková, jakou tě potřebuje.
Време е бъдеш човекът, от който те се нуждаят.
Ale tobě ano a Herot tě potřebuje.
Но не и ти. Херот се нуждае от теб.
On tě potřebuje a ty mu ve jménu své bezmezné ješitnosti odmítáš pomoc.
Той има нужда от теб, а ти отказваш заради безкрайната си суетност.
Broussard tě potřebuje, abys mu připomínala, proč on sám bojuje.
Брусар се нуждае от теб да му напомняш защо се сражава.
Chán tě potřebuje víc než koho jiného, obzvlášť v tuto chvíli.
Ханът се нуждае от вас повече от всеки друг, особено в този миг.
1.9259259700775s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?